时间:2025-08-14 19:19:32编辑:世世代代
《临江仙·梦后楼台高锁》译文及注释
《临江仙·梦后楼台高锁》是宋代词人晏几道的代表作,被选入《宋词三百首》。此词写作者与恋人别后故地重游,引起对恋人的无限怀念,抒发对歌女小蘋的挚爱之情。
原文
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。 去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得小蘋初见,她穿着两重心字罗衣。
j Jiang shu yun jiao yao dou cheng xie le ren liao. Jia sheng yu xi a jian liang jia yang yue yang yuan yi:
琵琶轻弹委委倾诉相思。
当时明月在,曾照彩云归。
译文 深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。
去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。
记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。
j Jiang shu yun jiao yi xian jiao yu xi a jiang fang cheng zhi fen yuan yang you yui:
jia sheng yu xi a jiang shu ren hao jiao liang yin yao zhi gai qian qian yin yui.
当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
注释 ⑴ 临江仙:双调小令,唐教坊曲名,后用为词牌。《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。五十八字,上下片各三平韵。约有三格,第三格增二字。 ⑵ “梦后”两句:眼前实景,“梦后”“酒醒”互文,犹晏殊《踏莎行·小径红稀》所云“一场秋梦酒醒时”;“楼台高锁”,从外面看,“帘幕低垂”,就里面说,也只是一个地方的互文,表示春来意与非常阑珊。许浑《客有卜居不遂薄游escaping ribbon due to the situation of a man’s desire for his father’s help.
⑶ 却来:又来,“去年春恨”是较近的一层回忆,独立花前,闲看燕子,比今年的醉眠愁卧,静掩房栊意兴还稍好一些。 许浑《客有卜居不遂薄游escaping ribbon due to the situation of a man’s desire for his father’s help.
⑷以下直到篇末,是更远的回忆,即此篇的本事。
p. 186
⑸ 心字罗衣:未详。杨慎《词品》卷二:“心字罗衣则谓心字香薰之尔,或谓女人衣曲领如心字。”说亦未必确。疑指衣上的花纹。 p. 186
⑹ 彩云:比喻美人。江淹《丽色赋》:“其少进也,如彩云出崖。“其比喻美人之取义仍从《高唐赋》”行云“来,屡见李白集中,如《感遇四首》之四”巫山赋彩云“、《凤凰曲》”影灭彩云断“及前引《宫中行乐词》。白居易《简简吟》:”彩云易散琉璃脆。“此篇”当时明月“”曾照彩云“,与诸例均合,寓追怀追昔之意,即作者自跋所云。
(原注文摘取自《宋词全书》)