欢迎访问溧阳宫范文网!微信公众号:MoBan5

金陵酒肆留别诗词译文(金陵酒肆留别全诗)

时间:2025-10-14 18:29:04编辑:今生今世

关于金陵酒肆留别诗词译文

【原文】
风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。(劝客 一作:唤客)

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短长。

【译文】
风吹柳絮满店都是香味,吴地的女子压好了酒请客人品尝。
金陵的年轻朋友们都来为我送行,主客畅饮频频举杯共尽觞。
请你们问问这东流的水,离情别意与它比谁短谁长?

【白话译文】
春风吹拂柳絮满店飘酒香,吴姬捧出美酒请客人尝。
金陵的朋友纷纷来相送,主客喝尽杯中酒,也指干杯。
请你们问问这东流的江水,离情别意与它比谁短谁长?

【注释】
1. 金陵:我国今江苏省南京市。
2. 吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。
3. 嘉客:李白的朋友。
4. 必要行:用来表示要走的人,指李白自己。

  1. 别意:离别时的感慨或情绪。
  2. 东流水:江水。

【创作背景】
此诗当作于唐玄宗开元十四年(726年)。李白在出蜀当年的秋天,往游金陵(今江苏南京),大约逗留了大半年时间。开元十四年春,诗人赴扬州,临行之际,朋友在酒店为他饯行,李白留诗告别。

【鉴赏】
李白在出蜀当年的秋天,往游金陵,也就是今江苏南京,大约逗留了大半年时间。726年(开元十四年)春,诗人赴扬州,临行之际,朋友在酒店为他饯行,李白留诗告别。

【句解】
风吹柳花满店香,吴姬捧酒请客尝。
金陵的朋友相送来,主客尽杯共尽觞。
请问东流水谁更长,离情别意与江水比。

【白话译文】
春风吹拂柳絮满店飘酒香,吴姬捧出美酒请客人尝。
金陵的朋友纷纷来相送,主客喝尽杯中酒,也指干杯。
请你们问问这东流的江水,离情别意与它比谁短谁长?

溧阳宫范文网